Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة إنترنت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وصلة إنترنت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La reserva puede hacerse a través de la Oficina de Turismo y Congresos de Bonn, en la siguiente dirección de Internet:
    وبالإمكان حجز غرف بالفنادق عبر مركز السياحة والمؤتمرات في بون، بواسطة وصلة الإنترنت التالية:
  • Es importante un enlace con la Internet; en su lugar, se podría utilizar un grabador de discos polivalentes digitales (DVD) de buena calidad.
    ويهم وجود وصلة إنترنت، أو خلاف ذلك يمكن استخدام ناسخ أقراص فيديو رقمية جيد النوعية.
  • Helsinki. Se puede consultar esta publicación en la siguiente dirección de Internet: www.optula.om.fi.
    ويمكن الاطلاع علي المنشور ذي الصلة علي الإنترنت بالموقع www.optula.om.fi.
  • Señala con reconocimiento que se han puesto en funcionamiento en la Secretaría los puntos públicos de acceso inalámbrico a la Internet y señala la intención del Secretario General de hacer extensiva la cobertura del acceso inalámbrico a todo el recinto de las Naciones Unidas.
    تلاحظ مع التقدير إتاحة وصلات الإنترنت اللاسلكية العامة في مبنى الأمانة العامة وتحيط علما بعزم الأمين العام على توسيع التغطية اللاسلكية لتشمل مجمع الأمم المتحدة بأكمله.
  • Señala con reconocimiento que se han puesto en funcionamiento en la Secretaría los puntos públicos de acceso inalámbrico a la Internet y señala la intención del Secretario General de hacer extensiva la cobertura del acceso inalámbrico a todo el recinto de las Naciones Unidas;
    تلاحظ مع التقدير إتاحة وصلات الإنترنت اللاسلكية العامة في مبنى الأمانة العامة، وتحيط علما بعزم الأمين العام على توسيع التغطية اللاسلكية لتشمل مجمع الأمم المتحدة بأكمله؛
  • Confirmó que el Sr. Abu Adass no sabía conducir vehículos y no tenía conexión con Internet en su domicilio. El Sr.
    وأكد أن السيد أبو عدس لا يملك القدرة على قيادة سيارة وأنه لا توجد وصلة بالإنترنت في منزل السيد أبو عدس.
  • En la mayoría de las comunicaciones individuales relacionadas con Internet que se le han presentado hasta la fecha, el Grupo de Trabajo ha concluido que la privación de libertad era arbitraria, porque se había castigado a la persona afectada exclusiva o predominantemente por haber ejercido su libertad de expresión.
    وفي أكثرية البلاغات الفردية ذات الصلة بالإنترنت التي قدمت حتى الآن إلى الفريق العامل، تبين أن الحرمان من الحرية كان تعسفياً، نظراً إلى أن الفرد المعني قد عوقب لمجرد ممارسته حقه في حرية التعبير أو أساسا بسبب ذلك.
  • En San Vicente y las Granadinas, se han descargado imágenes digitalizadas de placas de rayos X utilizando una conexión exclusiva a través de Internet, pero ese proceso exige mucho tiempo y gran atención a los detalles en la gestión de archivos para transmitir las imágenes digitalizadas.
    أنزلت النتائج المرقَّمة لصور بالأشعة السينية في سانت فنسنت وجزر غرينادين باستخدام وصلة إنترنت مخصَّصة، إلاّ أن تلك العملية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب عناية فائقة بتفاصيل إدارة الملفات للصور الرقمية.
  • Se debe alentar a los gobiernos de los países de la región a que examinen los acuerdos de cooperación bilaterales y multilaterales a fin de asegurarse de que sean apropiados para apoyar la respuesta rápida que exige la investigación de delitos relacionados con la Internet y, en los casos en que no cumplan este requisito, efectuar las modificaciones pertinentes a esos acuerdos.
    ينبغي تشجيع حكومات بلدان المنطقة على مراجعة اتفاقاتها للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بغية التأكد من كفايتها لدعم الاستجابة السريعة المطلوبة للتحقيق في الجرائم ذات الصلة بالإنترنت، وأن تقوم، في حالة عدم كفايتها، بإدخال التعديلات المناسبة على تلك الاتفاقات.
  • Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos
    (هـ) قائمة يومية وصلة مباشرة عبر الإنترنت بالوثائق الصادرة في المقر؛